2025-01-04 16:17:12 | 来源: 互联网整理
1:《海贼王》
《海贼王》的英文名是\”one piece\”,直译意思为\”一个整体\”,虽然听起来没那么有气势,或许作者是为了体现出草帽海贼团的友谊。而它的日文原名更让人感觉到羞耻,日文原名\”ワンピース\”,直译意思为\”连衣裙\”,原谅实在是想不出来其中的内涵,莫非这是为山治特地起的名字。
2:《灌篮高手》
作为日本运动题材的巅峰之作之一,我相信这部动漫作品影响了一代人对于篮球的热爱,而《灌篮高手》最初的名字是根据它的英文名\”SLAM DUNK\”翻译而来,意思是\”扣篮\”,之后改名为《灌篮高手》。
3:《死神》
《死神》的英文名是\”bleach\”,中文直译为\”漂白剂、净化\”,这可能因为死神是为了净化人间的怨灵而存在的。不过引进时并没有采取原名直译的方式取名,不然总觉得怪怪的。
而对于《死神》的名字官方还给出了不同说法,它还有一个名字为《境·界》。在香港版中,它的名字为《漂灵》,小伙伴们觉得哪个名字更好听呢?
4:《某科学的电磁炮》
这部动漫的名称翻译没有任何问题,不过它却对哔哩哔哩的名称产生了影响,哔哩哔哩的原名叫\”Mikufans\”,后来在10年改名为哔哩哔哩,原因是站长喜欢《某科学的电磁炮》中的\”御坂美琴\”,而她的外号是谐音是\”哔哩哔哩\”,意思是\”放电国中妹\”。
5:《棋魂》
它的日文原名为\”ヒカルの碁\”,意思是\”下棋\”,在引进时它的名称也有着不同的版本,熟知的有棋灵王,光之棋、光的围棋等等,不过听起来少了几分气势,到后来有了我们统称的版本《棋魂》。
6:《足球小将》
作为日本运动题材的巅峰之作之一,《足球小将》的日语原名为\”キャプテン翼\”,意思为\”队长小翼\”,但是光看名字实在是吸引力太低了,所以在引进时将名字翻译为了《足球小将》。
7:《一人之下》
这是一部中国动漫,由米二创作的一部带有浓厚的中国道家内涵的动漫,在国内热映的同时也有日语版在日本播出,而它的日语名字为\”the outcast\”,直译意思为\”被驱逐的人\” ,听起来少了几分气势。
《死神》673话汉化版终于登场了,这边露琪亚与恋次来到了日番谷他们的战场,他们第一次看到了“长大”后的日番谷,然而他们并有认出来这是小白。面对再次进化的M,看来队长们还有一场硬仗要打。画面一转,一户已经是来到了有哈的面前。一护知道有哈是杀死他母亲的人,而有哈认为一户母亲是死得其所…一户和有哈的战斗即将打响。
露琪亚你真会想,不过两位队长也不打算解释了…毕竟M又进化了,后面还有硬仗要打。
一户终于来到有哈面前,面对有哈,一户不承认他是“父亲”,而是杀死自己至亲的人。
读图
bigbang东永裴生日 祝暖男太阳生日粗卡
狗主人猝死被狗啃尸 现场惊悚如恐怖片。一名爱狗独居男子,收容16只流浪狗,男子因病…
女司机劝阻男乘客被暴打,打到出血称不后悔这么做。苏州522路公交车女司机孙连连劝阻一…
网站地图
Tel:0591-83762780
Mail:752804143@qq.com
网络实名:福州新闻网 违法和不良信息举报 闽ICP备06013175 国新办发函[2006]51号 络传播视听节目许可证1310414号